Статьи

Преимущества услуг бюро переводов

Нанять переводчика-фрилансера или бюро переводов? Это общий вопрос для тех, кто нуждается в услугах переводчика. Если вы никогда раньше не работали с переводчиками, может быть сложно решить, какой вариант лучше всего подойдет для вашего проекта. Хотя работа с переводчиком-фрилансером может показаться более дешевым вариантом, фрилансеры не всегда предлагают лучшие решения в долгосрочной перспективе, и во многих ситуациях это может обойтись вам дороже. Для качественного перевода обращайтесь в Бюро переводов https://simplelingvo.ru/.

Преимущества услуг бюро переводов

Ознакомьтесь с преимуществами сотрудничества с бюро переводов.

Проверенные учетные данные

Вы могли заметить, что найти переводчика-фрилансера в Интернете довольно легко. Это потому, что любой может называть себя переводчиком-фрилансером, если у него есть компьютер и он может говорить на двух или более языках.

Но вы не хотите нанимать кого попало для вашего проекта перевода. Вам нужен кто-то, кто больше, чем просто двуязычный . Вам нужен переводчик, свободно владеющий как целевым, так и исходным языком, а также имеющий многолетний опыт переводов в выбранной отрасли.

Тут на помощь приходит бюро переводов.

Переводчиков-фрилансеров может быть трудно проверить, но переводческие компании предъявляют к своим переводчикам строгие требования. Все наши переводчики имеют высшее образование, опыт работы в выбранной ими отрасли (например, в медицине, юриспруденции, рекламе и т. д.) и способность продемонстрировать свое знание языков, на которые они переводят. Это гарантирует, что вы получите наилучшие возможные результаты для вашего проекта перевода.

Кроме того, переводческие компании предлагают возможность заверенных переводов , которые необходимы во многих ситуациях, таких как иммиграционные и юридические слушания. Не все фрилансеры смогут предоставить эту услугу.

Более быстрое время выполнения работ

Когда вы нанимаете только одного человека для удовлетворения всех ваших потребностей в переводе, вы можете обнаружить, что он изо всех сил пытается сделать все это эффективно и своевременно. Это особенно актуально, когда у вас сжатые сроки и много работы по переводу.

Когда вы нанимаете бюро переводов, у вас есть доступ к целой команде переводчиков. Это соответствует более быстрому времени обработки, поэтому вы никогда не пропустите крайний срок.

Кроме того, если вам нужен контент, переведенный на несколько языков, вам лучше всего подойдет переводческая компания, поскольку у них есть множество переводчиков, с которыми они работают. Если вы выберете переводчика-фрилансера, вам, вероятно, придется нанять несколько разных фрилансеров, поскольку маловероятно, что только один переводчик будет предлагать услуги на каждом языке, который вам нужен.

Еще одним преимуществом является то, что у большинства переводческих компаний есть память переводов. Это означает, что если в вашем контенте есть фразы или отрывки, которые повторяются, переводческая компания может сохранить первый перевод и использовать его снова по мере необходимости. Это сэкономит вам время и деньги.